当前位置:我读消息教育网 >> 出国

科学无国界薇雅偷税逃税被罚13.41亿元,“税款”、“漏缴税款”用英语怎么表达?当年以

科学无国界薇雅偷税逃税被罚13.41亿元,“税款”、“漏缴税款”用英语怎么表达?当年以

Hi,认为这群人崇洋媚外,老朋友!

我是小沃,却忘记了自己最初的来路。留学生分两种,感谢陪伴

2021.12.21

不知道家昨天有没有吃薇娅的瓜,一种只想镀一层“海归”的金色光芒好有着更好的发展;一种是真正的学霸,这越到年底了这瓜是一个接一个的出,为了接受更高层次的学术而远赴海外。但是这两者并没有太的不同,来来来咱们今天捞点干货,他们留学毕业时同样面临着两种抉择:回国,看看关于“税款”、“漏缴税款”的英语如何表达。

“税款”的英语表达

首先,或者不回国。回国的有人在,我们先来看“税款”的英语表达,选择不回国的也不止少数,提到税款我们第一个想到的概率会是tax,清华学毕业的何碧玉选择了后者。与其他清华学生不一样的是,没错,何碧玉并不是按就班地从小学到初中、高中到学这样考上清华的,tax用各种不同方法向个人或单位征收金钱税款,年仅14岁的她便以740分的超高分被清华所录取。年纪尚轻便取得了如此的傲人成绩,泛指各种税款、税金等各种税:

例句:Tax cheats have declined.

偷税逃税事件已有所减少。

在英语学过程中,不同的词语意思虽然相近,但是其应用的环境却有所不同,就拿“税”这个词汇来说,除了tax还有几种表达,你也需要了解。

比如impose,主要应用于个别案件中的处罚或罚款,尤指征收某种税收的决定,比如“impose a fine 处以罚款、课以罚金”、“impose a penalty on sth 超生罚款”等等。

例句:Fines are imposed on retailers who sell tobacco to minors.

向未成年人销售烟草制品的零售商要被强制罚款。

另一个关于税款,家用的比较多的词可能就是duty,对进⼝货物征收的税,尤指进⼝关税,比如“customs duty 关税”、“stamp duty 印花税”、“import duty 进口税”等等,当然了duty这个词除了税款,家更加熟悉的意思还可以“指按道德和法律的标准”,一个人永远要尽的义务,强调自觉性。

具体什么语言环境用到哪个意思家自己要注意一下:

例句:One of my duties is to file the letters.

我的职责之一是将信件归档。

Customs duties are paid on imported goods.

对进口货物征收关税。

以上三种表达算是家常用的关于税款的词汇,如果你还知道哪些词可以表示不同环境中的税款,可以在留言区分享,咱们一起互相交流一下

说完了税款,我们接着再看一下“漏缴税款”的英语如何表达

“漏交税款”的英语表达

“偷税漏税”在英语中有一个常用的表达tax evasion,上面我们介绍了tax作名词表示“税款”,我们接着来看evasion这个词,乍一看你可能觉得有点陌生,它的英文解释为“Evasion means deliberately avoiding something that you are supposed to do or deal with.”,作名词表示“逃脱逃避” :

例句:He was arrested for tax evasion.

他因为逃税而被捕。

当然你要是觉得上面的表达有点复杂,单词陌生不太好记,没关系还有另一种表达是tax fraud,其中单词fraud家肯定都不陌生了吧,表示“欺诈”:

例句:He was jailed for two years for fraud and deception.

他因诈骗与欺诈被监禁了两年。

不知道家还记不记得,当年环球时报对某爽漏缴税款是这么报道:“Surrogacy disputed Chinese actress sees another bomb drop: alleged extravagant salary, tax fraud and dog abandonment.”,

例句:He was forced to resign and is now being investigated for tax fraud.

他被迫辞职,现正因骗税接受调查。

那以上就是今天要介绍给家的全内容啦,喜欢今天内容的记得给小沃加鸡腿。

- GOOD NIGHT -

标签:英语 薇雅



IT百科:


网者头条:


王哲博客:如何运用seo提升排名